倝 - 漢字私註

説文解字

倝部倝字條

倝
日始出、光倝倝也。从聲。凡倝之屬皆从倝。古案切。
倝部

説文解字注

倝
日始出。始、式吏切。光倝倝也。从旦㫃聲。古案切。十四部。凡倝之屬皆从倝。

倝部𠐱字條

𠐱
闕。
倝部

説文解字注

𠐱
闕且从三在㫃中。按此葢倝籒文也。汗𥳑朝作⿸𠐱月、翰作⿸𠐱毛、亦可證矣。闕且二字當作籒文二字。从三日在㫃中、則篆體⿱昍日下不當有一也。

康煕字典

部・劃數
人部・八劃

『集韻』居案切、音幹。日始出、光倝倝也。本作⿰𠦝一、俗作𣉙、別作𧹳。○按【說文】倝獨爲部。【集韻】从𠦝从入。今【字彙】附入人部、非。

異體字

或體。《段注》は籒文と按ずる。

音訓

反切
廣韻・去聲・旰』古案切
官話
gàn
日本語音
カン(漢、呉)
日の出の光がかがやくさま(藤堂)。

解字

白川

象形。旗竿に吹き流しをつけた形。

『説文解字』に日始めて出で、光倝倝たるなりとし、旦に從ひ、㫃聲とする。次にその籀文かと思はれる字(補註: 𠐱)を揭げるが、その形義に不明のところがあるとして説解を加へず、とする。

金文の圖象に、旗竿の上部にさを飾りを加へる形があり、日はその杠飾りの形で、日光とは關係がない。㫃は旗に偃游(吹き流し)を加へた形。

藤堂

(高く揚がる旗)と(下から上に上がる符號)の會意。太陽が段々高く上がるさまを示す。

漢字多功能字庫

金文、小篆は、に從ひ、㫃亦聲。旦は朝日が昇り始めるさまに象り、㫃は旗に象る。旗は多くが紅色である。全字で、太陽が出るときの、東方一面の赤い光芒を表す。本義は、太陽が出たばかりで、赤い日が昇り始めること。『説文解字』倝、日始出、光倝倝也。(後略)

㫃は旗幟の飜り舞ひ上がるやうな陽光の閃爍(閃き輝くこと)を表すとする人もゐる。饒炯『說文部首訂』倝倝、日光皃。謂其熌灼。如旌旗游之㫃蹇、因以㫃名之、而後注旦為專字、其意蓋取旦明日出、光常倝倝也。これは正確ではない。

張舜徽は、倝字中に在する㫃は聲を表すほか、紅色を表すと指摘する。『說文解字約注』倝倝、乃狀日始出時大赤之色、不必以熌灼如旌旗游之㫃蹇為解也。本書《羽部》「翰、天雞也。赤羽、从羽、倝聲。」然則赤日為倝、亦猶赤羽之為翰、語原同耳。いま河南省南陽方言に依然として「太陽出來紅倝倝」の語があり、朝日の光芒が四方を射る樣子を形容する。胡曜汀、賈文『南陽方言詞語考證』南陽諺語「太陽出來紅倝倝」即本『說文』。但是「倝」音轉若「剛」、韻母由an變為ang、聲調由去聲變為平聲。按ずるにいま粤語に依然として「紅噹噹」の語があり(最初の噹は平聲に讀み、次の噹は去聲に讀む)、とても赤い色(聖誕花(ポインセチア)や新年の春聯紅包の色)を形容する。官話では「紅彤彤」あるいは「紅通通」に作る。

金文では讀んで韓となし、韓國を指す。𠫑羌鐘賞于倝(韓)宗、令于晉公、卲(昭)于天子。銘文は韓が齊を攻擊したことを記す。「𠫑羌」は韓の將軍。馬承源は「韓宗」が韓の宗族の子、韓景子虔(補註: 韓の景公(名は虔)のことか)を指すとする。全句で、𠫑羌は韓景子虔の賞賜と晉公の賜命を受け、天子の知るところとなつた、の意。韓國は戰國七雄の一つで、韓、趙、魏は曾て晉室を三分して諸侯となつた。

このほか、いま支那東北にある韓國は、南北が分裂して二つの國家となり、北を「朝鮮」あるいは「北韓」と稱し、南を「韓國」あるいは「南韓」と稱する。1392年〜1910年の間、朝鮮半島全體が「李氏王朝」で、また「朝鮮王朝」と稱する。「朝鮮」は朝日が鮮明であるの意、故に「朝鮮」はまた「晨曦(曙光、朝日の光)の國」とも呼ばれ、日本が「日の出づる國」と呼ばれることとうまい具合に比べられる(韓國、日本のいづれも東方にあり、そこから名を得た)。金文で太陽の出たばかりを本義とする「倝」を用ゐて「韓」を表すことは、韓字が日の出と關はりあることを反映する。支那東北の「韓國」はまた「朝鮮」と稱し、二つの名はいづれも朝日、朝日の昇り始めるの意を有し、古義を保留する。

金文ではまた讀んでとなし、高く飛ぶことを表す。

金文ではまた讀んで榦となし、匡正、糾正を表す。

戰國竹簡では讀んで乾燥の乾となす。

戰國竹簡ではまた讀んで皯となし、黑ずんで乾燥してゐること、粗糙(ざらざらしてゐる、粗雜である)を表す。

戰國古璽では姓氏に用ゐる。《古璽彙編》2340「「倝(韓)慶」。

戰國金文、竹簡でもまた人名に用ゐる。

屬性

U+501D
JIS X 0212: 17-54
𠐱
U+20431

關聯字

倝に從ふ字を漢字私註部別一覽・㫃部・倝枝に蒐める。