奡 - 漢字私註

説文解字

奡
嫚也。从𦣻、夰亦聲。『虞書〔益稷〕』曰、若丹朱奡。讀若傲。『論語〔憲問〕』奡湯舟。五到切。
夰部

説文解字注

奡
嫚也。者、侮傷也。傲者、倨也。奡與傲音義皆同。引伸爲排奡、多力皃。从𦣻从傲者昂頭。故从首。亦聲。古到切。二部。『虞書』曰、若丹朱奡。『皋陶謨』文。〔註1〕當作讀若傲。『論語』奡湯舟。『憲問篇』文。依《宋本》及『集韵』、『類篇』作湯。今作盪。非。湯卽盪陣字。盪陣音湯。

康煕字典

部・劃數
大部・九劃

『廣韻』五到切『集韻』『正韻』魚到切『韻會』疑到切、𠀤音嫯。『說文』慢也。與傲通。

又矯健貌。『韓愈・薦士詩』橫空盤硬語、妥貼力排奡。

又人名。寒浞子、多力、能陸地行舟。『論語』奡盪舟。

『總要』从𦣻从夰。夰、取高卬義。俗作、非。

音訓

ガウ(漢、呉) 〈『廣韻・去聲・号・傲』五到切〉[ào]{ngou6}
おごる。あなどる。

解字

白川

象形。𦣻は大きな頭。下部はその手足を垂れてゐる形。

『説文解字』にあなどるなりとあり、傲と聲義が近い。

『書・皋陶謨』に丹朱(堯の子)、おごと見える。

敖は長髮の架屍をつて、敵に傲る呪儀を示す字。奡もそのやうな呪儀と關係のある字であらう。その手足を垂れる形は、死屍を祭梟(首祭)とするものであらうかと思はれる。

藤堂

(頭)と(大きい人)の會意。身體や頭の大きい、嚴つい人を表す。

漢字多功能字庫

『説文解字』は小篆が𦣻に從ひ夰亦聲とする。戰國竹簡では𦣻とに從ひ、矢はの訛變で、奡は本來は𦣻と大に從ふ。𦣻は人の頭部に象り、傲慢な人が頭を上げることを表す(段玉裁)。俗語では傲慢な人を形容して兩眼望天と言ひ、粵語では「眼角高」、「眼睛長在頭頂上」と言ふ。大は立つ人の正面の形に象り、全字で人が頭を上げて立つさまに象る。本義は傲慢。奡と傲は音義が同じ。『説文解字』奡、嫚也。(後略)《段注》嫚者,侮㑥也。傲者、倨也。奡與傲音義皆同。引伸爲排奡。多力皃。傲者昂頭、故从首。張舜徽『說文解字約注』奡之言昂也、謂昂首闊步也。昂首故从𦣻。闊步故从夰。昂、古作卬。本書《匕部》「卬、望也。」今俗形容倨傲之人、曰兩眼望天即此意。

戰國竹簡では傲慢を表す。《上博竹書五・三德》簡11母(毋)奡貧、母(毋)笑型(刑)。貧しい人を莫迦にしたり受刑者を笑ひ者にしたりしてはならない、の意。

奡はまた古代傳説における非常な力持ちで、夏代の寒浞の子(補註: あるいはに作る)。陸地にあつて船を引つ張り航行することが出來たといふ。『論語・憲問』羿善射、奡盪舟、俱不得其死然。羿は矢を射ることを得意とし、奡は水戰を得意としたが、いづれもいい死に方が出來なかつた、の意。奡は後に民衆(特に漁民)から崇拜、敬慕される聖者となり、平安福祐を祈求される。

奡が力持ちの名であることから、後に矯健有力(強く丈夫で力がある)、豪宕(氣持ちが大きく、細事に拘らず、思ふまま振る舞ふこと。豪放。)闊大(廣く大きい)などの義を表すやうになり、多く詩文の風格を形容する。

また通假して囂となし、叫び聲、大聲で叫び騷ぐことを表す。

屬性

U+5961
JIS X 0212: 24-91