普 - 漢字私註

説文解字

普
日無色也。从徐鍇曰、日無光則遠近皆同、故从並。滂古切。
日部

説文解字注

普
日無色也。此義古籍少用。《衣部》下曰、無色也、讀若暜。㒳無色同讀。是則暜之本義實訓日無色。今字借爲溥大字耳。今『詩〔小雅・北山〕』溥天之下、『孟子〔萬章上〕』及漢人引『詩』皆作普天。趙岐曰、普、徧也。从日竝聲。《小徐本》如此。『韵會』同。竝古音同傍。暜从竝聲。又轉入虞模部。袢讀若暜。知暜古音亦讀若伴。以雙聲爲用也。滂古切。五部。

康煕字典

部・劃數
日部・八劃

『唐韻』滂古切、音浦。『說文』作、日無色也。《註》日無光則遠近皆同、故从竝。今隷作普。

又『廣韻』博也、大也、徧也。『易・乾卦』見龍在田、德施普也。

又姓。『姓氏急就篇』普氏、後漢十姓有之。

又『集韻』『韻會』𠀤頗五切、音溥。義同。

部・劃數
日部・十劃

『說文』作暜。詳普字註。

音訓

フ(呉) ホ(漢) 〈『廣韻・上聲』滂古切〉[pǔ]{pou2}
あまねし

解字

白川

の會意。

『説文解字』に日に色無きなりとし、薄光の意とするが、その用例はない。また《段注》に字を竝聲とするが、聲が合はない。

古い字形がなくて確かめがたいが、字は恐らく曰に從ひ、盟誓に關するものであらう。曰は祝詞や盟誓の書を收める器。その蓋を少し啓く形で、「のたまはく」を原義とする。竝は二人竝ぶ形で、その當事者。は人が正面して、その位置につくこと。竝は多くの人が列すること。その儀禮に參加するすべての人の意より、普遍の意となる。これと似た構造を持つ曹の初文は𣍘。東は(補註: ママ)爭訟のとき、束矢鈞金を橐()に入れて提出するので、㯥はその當事者。盟誓して獄を爭ふ、故に法曹の意となる。暜は𣍘と同じ造字法で、儀禮に參加する人をいふ。

藤堂

の會意で、竝は橫に擴がることを示す。日光が擴がることを表す。

漢字多功能字庫

に從ふ。『説文解字』は以て本義を日の色の無きこと、つまり太陽の光有らざることとする。『説文解字』普、日無色也。(後略)古書にこの用法は見えず。《段注》此義古籍少用。…今字借爲溥大字耳。

借りて溥大、廣大を表す。

また全面、普遍を表す。『玉篇・日部』普、徧也。

屬性

U+666E
JIS: 1-41-65
當用漢字・常用漢字
U+669C註1
JIS X 0212: 34-53